重庆英语每日一练10.23
点击数: 更新时间:[2016-10-23 07:53] 来源: 重庆华章
2014年10月22日阅读理解答案及详解
参考译文:
观看火山喷发是项很棒的体验。在攀爬帕卡亚山顶的途中你可以近距离地看到火山喷发的景象,切身感受喷发带来的震颤。每天都有从安提瓜岛发出的到这座高度活跃的活火山的旅游专线,来使游客有机会看到大自然母亲最磅礴的气势。(重庆MBA)
从安提瓜岛坐车到帕卡亚山很方便。安提瓜是一座美丽的城市,老街两边林立着彩色房屋,圣周时节街道就成了艺术的海洋。无论你何时来安提瓜,都不妨参加旅行团去帕卡亚一游。
不过攀登帕卡亚山可不是件容易的事:山高2560米,走一步退两步地大约要花两到三个小时才能到达山顶。在爬山的途中,你会听见头顶模糊的喷发声响。在你接近活火山的山顶时,近期火山喷发出的喷着蒸汽的,火热的岩浆残留物在道路上散布得到处都是,这便是麦肯尼火山锥。走到火山锥的边缘,沿着道路向左拐,就到了相对安全的老休眠火山。
许多旅行是安排好时间的,这样你到达火山锥的时候还有充足的时间欣赏落日,看到滚滚红色熔岩与暮色沉沉的天空之间的鲜明对比。在好天气的日子里山顶风景让人激动不已。火山口在沸腾,红色的熔岩从火山口滚滚流下,间歇地热腾腾的蒸汽被喷射到100米的天空。即使你已经小心地站到了火山锥的逆风处,还是能闻到空气中强烈的刺鼻味道。夜色渐浓,浊流滚滚的熔岩沿着火山安静地流淌。而你,此时也可安静下来了,到了下山的时间。
词汇及短语:
erupt: 喷发 close-up: (照相、电影的)特写,特写镜头
Holy Week: 圣周(复活节前一周) Cone: 火山锥
walk over: 穿过;走到另一地方
lava: (火山喷发的)熔岩; (熔岩冷凝后的)火山岩
upwind: 逆风的; 逆风地
答案解析:
1.解析:A正确
这篇文章的主要目的是什么?
这要从文章写作的细节上看,No matter when you come to Antigua, you won’t miss the Pacaya-tour companies.作者几次提到了到Pacaya游览的旅游公司,另外这句中用come,说明作者是站在Antigua的位置上说话的,自然是要吸引外来游客参观火山了。
2.解析:D正确
在攀登麦肯尼火山堆的时候,人们会怎样?
Steaming, hot remains from recent eruptions begin to line the path as you near the active summit: the McKenney Cone.在你接近活火山的山顶——火山锥时,蒸汽以及早期火山喷发所产生的火热岩浆残骸开始在道路上散布得到处都是。D,接近火山锥时,你会看到一条满是早期火山喷发产生的岩浆残骸的路。
3.解析:C正确
许多旅行都安排好时间,是为了让人们怎么样?
文章对应的句子是:Many tours are timed so that you arrive at the cone of the volcano is plenty of time for sunset and the full contrast between the erupting red lava and the darkening sky. 从此可以选出答案。(重庆MBA)
2014年10.23读理解习题
More than 10 years ago, it was difficult to buy a tasty pineapple. The fruits that made it to the UK were green on the outside and, more often than not, hard with an unpleasant taste within. Then in 1966, the Del Monte Gold pineapple produced in Hawaii first hit our shelves.
The new type of pineapple looked more yellowy-gold than green. It was slightly softer on the outside and had a lot of juice inside. But the most important thing about this new type of pineapple was that it was twice as sweet as the hit-and-miss pineapples we had known. In no time, the Del Monte Gold took the market by storm, rapidly becoming the world’s best-selling pineapple variety, and delivering natural levels of sweetness in the mouth, up until then only found in tinned pineapple.
In nutrition it was all good news too. This nice tasting pineapple contained four times more vitamin C than the old green variety. Nutritionists said that it was not only full of vitamins, but also good against some diseases. People were understandably eager to be able to buy this wonderful fruit. The new type of pineapple was selling fast, and the Del Monte Gold pineapple rapidly became a fixture in the shopping basket of the healthy eater.
Seeing the growing market for its winning pineapple, Del Monte tried to keep market to itself. But other fruit companies developed similar pineapples. Del Monte turned to law for help, but failed. Those companies argued successfully that Del Monte’s attempts to keep the golden pineapple for itself were just a way to knock them out the market.
1. We learn from the text that the new type at pineapple is __________.
A. green outside and sweet inside
B. good-looking outside and soft inside
C. yellowy-gold outside and hard inside
D. a little soft outside and sweet inside
2. The underlined word “fixture” in Paragraph 3 probably refers to something _________.
A. that people enjoy eating
B. that is always present
C. that is difficult to get
D. that people use as a gift
3. We learn from the last paragraph that Del Monte _________.
A. slowed other companies to develop pineapples
B. succeeded in keeping the pineapple for itself
C. tried hard to control the pineapple market
D. planned to help the other companies
词汇:
southeast n./a. 东南(的),东南部(的);
speaker n.说话人,演讲人,扬声器
speech n. 演说,讲话
spokesman n.发言人
sportsman n. 运动员
spy n. 间谍
square n. 正方形;广场
spring n. 春;泉;弹簧
stair n. (pl.) 楼梯
stamp n. 邮票
standpoint n. 立场,观点
state n. 状态;国,州v. 陈述,说明
statement n. 声明,陈述
statesman n. 政治家,国务活动家(重庆MBA)
steal v. 偷
steam n. 蒸汽,水蒸气
steel n. 钢
stomach n. 胃
stone n. 石头;宝石
storey n. (story) 楼,层
storm n. 暴风雨,暴风雪
stove n. 炉子
stupid a. 愚蠢的,迟钝的
suburb n. 郊区
sudden a. 突然的,意外的
sugar n. 糖
suggest v. 建议;暗示
summarize v. (summarise) 概括,总结 sunrise n.日出
sunset n. 日落